PHP中使用gettext来支持多语言的方法
作者:bea
我们今天用一个简单的实例说明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的), 从而实现PHP的i18n. 现在, 我们假设要显示一个返回主页的link: 代码如下: //home.php: $str = 'home'; print <<<HTML <a href="#">{$str}</a> HTML; 下面开启我们多语言的开发之旅: 创建pot文件
我们今天用一个简单的实例说明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的), 从而实现PHP的i18n.
现在, 我们假设要显示一个返回主页的link:
代码如下:
//home.php:
$str = 'home';
print <<<HTML
<a href="#">{$str}</a>
HTML;
下面开启我们多语言的开发之旅:
创建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母缩写,与po对应的是mo,mo是Machine Object的首字母缩写。前者意指原始的字符串文件,一般用于给翻译人员去修改的,后者则是与机器相关的,一般是供程序读取。可以手工创建pot文件,也可以通过xgettext从代码中抽取字符串来产生。这里是用xgettext来产生的:
xgettext -a home.php -o home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名home.pot的文件,打开该文件,可以看到:
代码如下:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: home.php:2
msgid "home"
msgstr "
根据pot产生不同语言的po文件,这里我们先产生一个简体中文的po文件:
export LANG=zh_CN.gb2312
msginit -l zh_CN.gb2312 -i home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.po的文件,打开该文件,可以看到:
代码如下:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <huixinchen@localhost.localdomain>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: Chinese
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr "
翻译zh_CN.po里对应的字符串为中文:
代码如下:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <huixinchen@localhost.localdomain>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800
"
"Last-Translator: <huixinchen@localhost.localdomain>
"
"Language-Team: Chinese
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr "主页
根据po文件生成mo文件。
msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.mo的文件。它是二进制的,不能用文本编辑器打开。
安装mo文件到特定目录中:
cp -f zh_CN.mo .local/LC_MESSAGES/home.mo
修改程序。
代码如下:
setlocale(LC_ALL, 'zh_CN');
// Specify location of translation tables
bindtextdomain("home", ".");
// Choose domain
textdomain("home");
// Translation is looking for in ./locale/zh_CN/LC_MESSAGES/home.mo now
$str = gettext('home'); //也可以使用_('home')
print <<<HTML
<a href="#">{$str}</a>
HTML;
运行这个脚本, 看看, 是不是输出正确的中文了呢?
添加其它语言也很容易,不需要修改程序,只需要像对待中文一样,生成一个mo文件,并安装到系统中对应的目录即可。切换不同的语言仅仅是修改当前的locale就行了。
有用 | 无用
现在, 我们假设要显示一个返回主页的link:
代码如下:
//home.php:
$str = 'home';
print <<<HTML
<a href="#">{$str}</a>
HTML;
下面开启我们多语言的开发之旅:
创建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母缩写,与po对应的是mo,mo是Machine Object的首字母缩写。前者意指原始的字符串文件,一般用于给翻译人员去修改的,后者则是与机器相关的,一般是供程序读取。可以手工创建pot文件,也可以通过xgettext从代码中抽取字符串来产生。这里是用xgettext来产生的:
xgettext -a home.php -o home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名home.pot的文件,打开该文件,可以看到:
代码如下:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: home.php:2
msgid "home"
msgstr "
根据pot产生不同语言的po文件,这里我们先产生一个简体中文的po文件:
export LANG=zh_CN.gb2312
msginit -l zh_CN.gb2312 -i home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.po的文件,打开该文件,可以看到:
代码如下:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <huixinchen@localhost.localdomain>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: Chinese
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr "
翻译zh_CN.po里对应的字符串为中文:
代码如下:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <huixinchen@localhost.localdomain>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800
"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800
"
"Last-Translator: <huixinchen@localhost.localdomain>
"
"Language-Team: Chinese
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr "主页
根据po文件生成mo文件。
msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.mo的文件。它是二进制的,不能用文本编辑器打开。
安装mo文件到特定目录中:
cp -f zh_CN.mo .local/LC_MESSAGES/home.mo
修改程序。
代码如下:
setlocale(LC_ALL, 'zh_CN');
// Specify location of translation tables
bindtextdomain("home", ".");
// Choose domain
textdomain("home");
// Translation is looking for in ./locale/zh_CN/LC_MESSAGES/home.mo now
$str = gettext('home'); //也可以使用_('home')
print <<<HTML
<a href="#">{$str}</a>
HTML;
运行这个脚本, 看看, 是不是输出正确的中文了呢?
添加其它语言也很容易,不需要修改程序,只需要像对待中文一样,生成一个mo文件,并安装到系统中对应的目录即可。切换不同的语言仅仅是修改当前的locale就行了。
有用 | 无用
猜你喜欢
您可能感兴趣的文章:
- php 截取字符串并以零补齐str_pad() 函数
- php调用mysql数据 dbclass类
- 用PHP的超级变量$_POST获取HTML表单(HTML Form) 数据
- 用PHP的超级变量$_GET获取HTML表单(Form) 数据
- php数据库抽象层 PDO
- php cookies中删除的一般赋值方法
- php中通过Ajax如何实现异步文件上传的代码实例
- PHP 遍历文件实现代码
- PHP中使用CURL伪造来路抓取页面或文件
- php中记录用户访问过的产品,在cookie记录产品id,id取得产品信息
- PHP的substr_replace将指定两位置之间的字符替换为*号
- php join函数应用
- php中处理mysql_fetch_assoc返回来的数组 不用foreach----echo
- drupal 代码实现URL重写
- PHP操作MongoDB时的整数问题及对策说明
- php HandlerSocket的使用
- 深入理解PHP原理之错误抑制与内嵌HTML分析
- PHP错误抑制符(@)导致引用传参失败Bug的分析
- 一些PHP Coding Tips(php小技巧)[2011/04/02最后更新]